Duminica fricii
E o târfă de seară în Nord
care-ţi lasă voalurile ei sordide în ochi
precum lasă şişurile cicatrici prin ungherele urbei.
Asta faci în duminica fricii tale din Nord
stai cu o târfă de carte –
lectura e un lupanar
„Matca se-mperechează şi moare.
Stupul e doar pentru cuvintele-albinuţe
Care fac ceara lumânărilor plăcută pentru biserici?”
Asta îi întreb pe bătrânii Barzi în duminica fricii
mele din Nord
care se hrăneşte cu hula hieroglifelor din alte cărţi.
Sunt cărpănoşi cu toţii, tari în definiţii
„Poemul are o glorie, iar poetul o moarte…
Nu eşti într-un cuib pe pagina lui la care barza
aduce puilor în guşă broaşte din mlaştini…”
Mai bine vezi la sclipirea unui cuţit
alunecând pe alt cuţit
decât în duminica fricii când nu-ţi dibuieşti
propria pagină. Îţi faci torţe din paginile
altor cărţi despre frică –
scrumul lor cade pe coala ta albă
ca o urnă răsturnată într-un osuar
nu mai ştii care fir de pulbere a fost un os de
tibie, care o aortă a inimii, care din lobul urechii.
E duminica fricii tale în mijlocul paginii
o târfă de frică ce te urmează în toate nopţile din Nord
când poţi să-i spui cenuşii
„Frate Borges,
frate Eminescu,
frate Kafka,
ceea ce arde continuă să viseze adierea vânturilor?”
Cenuşă e acum întreaga ta pagină pe care scrii
pe care ai vrea să scrii
dar în cenuşă firele de pulbere nu se aliniază
precum planetele pe ceruri
ci se grămădesc „fără cap şi coadă”
ca şi cuvintele de târfă
în urechea fricii tale din Nord
nu găseşti nici o piatră în care să poţi săpa o literă
nu găseşti nici un lemn de cruce pe care să
însemni un nume
lemnele se chircesc în lut şi-n sămânţă
căci barda e acolo
pe structura de rezistenţă a clarităţii din creier
claritate de târfă răbdătoare
barda e seară de seară acolo
şi frica ta pe coada ei
ca o mână de rege care face semn bufonului
să râdă în locul său
cine ar şovăi lângă curva asta de bardă
într-o noapte a fricii din mijlocul paginilor?…
Îţi trebuie un rege ca să fii bufon
Îl vezi
nu este un bufon cel care-mi poartă, stângaci,
cârja de orb pe străzile unui vechi oraş de pe Someş.
Acum a ricoşat cu ea într-o monedă de metal –
sunt forţe ascunse care lucrează pentru a ridica
o monedă din praful drumului.
Îngerii privesc din muşchiul de pe ziduri
„Va îngenunchea în faţa stemei şi a chipului regelui?…”
„Ar putea fi pedestraşul care a murit sub flamurile sale
fără să-şi poată ridica solda pentru mama din sat…”
Sunt forţe ascunse în monedele de pe drumuri –
sunt muşuroaie deteriorate ale stemelor
cu termite care întreţin frica bufonului
că regele nu se va recunoaşte în râsul lui.
Asta pot gândi acum când îl văd cu ochii lor
cum ridică moneda de pe jos şi
intră într-un bar. O aruncă pe tejghea pentru un
pahar de alcool.
O pajură s-a ridicat din desenul stemei umbrind sala.
Unul o vede. Poate doi.
Barmanul întoarce banul pe ambele feţe şi
nu găseşte nici o inscripţie.
Râde provocând mesenii
„– Cine împrumută un chip de rege
pentru această monedă?…”
Sandalele poetului laureat
Cânt sandalele tale, poezie.
Unii spun că au 99 oca de fier şi 99 oca de oţel.
Ele îmi sunt de-ajuns ca să mă-ntorc
până sub cruce. Argentinianul Borges se întreba
dacă atunci ţi-a fugit gândul la împărăţia
care te aştepta în ceruri sau la
o femeie care n-a fost a ta.
Acum Golgota e pustie, Nazarineanule.
În piaţa oraşului se recită psalmi despre rănile
Tale. La chioşcuri se vând suliţe drept suveniruri
precum a centurionului care ţi-a împuns coastele.
Eu intru la o votcă, unul predică între mese
„Cel Înviat a urcat la ceruri. Credeţi că era drept
să mai stea cu noi pe pământ aşteptând-o pe
Ioana d’Arc, cruciadele şi lungul şir de mucenici?…”
Altul îi răspunde
„Am fost putregaiul de iască… Când izbeşti piatra
cu amnarul, îţi trebuie rumeguş, iască, paie uscate
ca să prinzi scânteia pentru foc…”
În larma de afară se conferă diplome, coroniţe cu
frunze de laur.
Eu ies cu sandalele tale, poezie,
şi rătăcesc până la floarea de mac de pe câmp.
– Nici o suliţă nu trebuie să rănească pentru
sângeriul tău, floare de mac.
A văzut cineva sânge pe sandalele
poetului laureat?
Poem fără moaşă
Eşti mereu în alt vers – spic al lui Dumnezeu
pentru pâinea zilei de mâine –
pe firimiturile celei date nouă astăzi
stau aşezaţi heralzii pândind o zi de joi cu o ploaie mare
crainicii negri vin numai când cinezi
singur cu poemul zilei de azi
nu ai moaşă la el – te încurajezi cu sfatul unui francez
care a scris despre după-amiezile cu fauni
„poemul are loc de unul singur”
Asta mă pune pe gânduri dacă nu cumva
şi viaţa ta este o firimitură dintr-un alt vers
după cum şi Iisus e doar în epistolele apostolilor
În poemul cu moaşă Ecclesiastul scrie în locul tău
poţi cina cu apostolii
şi poţi înmulţi pâinea şi vinul
dar nu ştii ce vei scrie în versul zilei de mâine
pentru care mănânci pâinea zilei de azi
cum nici moaşa nu va să ştie dacă fătul va avea
două capete lipite unul de altul
sau va avea buze de iepure
Asta mă face să cârtesc
– nimeni nu vorbeşte despre firimiturile de la
masa Cinei de taină
– nimeni nu vorbeşte despre cealaltă mână
care înaintează numele scribului corifeilor Academiei
– nimeni nu ştie dacă s-a născut cel cu mâna
care-i va ciopli numele pe un lemn de cruce
Nu ai moaşă la naşterea poemului de azi –
mâinile tale îl spală de sânge şi-i taie
cordonul ombilical –
literele zburdă o vreme prin striaţiile creierului
precum mieii pe pajişte cu ochii în pământ,
cu gâtul îndoit nătâng
pentru ghearele cu care vulturii şi lupii
îi înşfacă dintre ierburi
acum ai sânge pe pagină –
sângele nu se-ntoarce niciodată în rană
nici literele pe nămolurile lăptoase ale nopţilor
din creier
o moaşă se poate spăla de sângele fătului
tu nu poţi aduna în jurul poemului de azi
nici doisprezece apostoli, nici doisprezece cerşetori
de pe stradă
doar heralzii lui Vallejo sunt aproape
ei adună oricând doisprezece blajini, doisprezece apostaţi,
doisprezece tâlhari
şi te pândesc cum tremuri între litere
ca într-o pădure sinistră care creşte în jurul tău
cu fiecare cuvânt al poemului de mâine
Ulise plătindu-şi călătoria
în bancnote cu chipul lui Brâncuşi
E un smintit de Prinţ:
bea vinul cel mai scump şi ţine pe genunchi
cele mai râvnite târfe ale oraşului
barmanul nu-i recunoaşte monedele de aur
cu stemele şterse lăsate pe tejghea
de la masa din colţ (unde scriu aşteptându-l pe
Buck Mulligan) mă ofer să plătesc în locul lui
cu bancnote pe care e chipul lui Brâncuşi
plecat de mult din oraş
spirala aceea, James Joyce, pe care ţi-a desenat-o
în Montparnasse, relativement tel que moi,
nu e decât un semn al fricii
de-a ne privi în ochi, le sens du pousser
pe străzile unde n-au călcat niciodată prinţi
„Frica e o colivie”, completă Prinţul
fără să se întoarcă spre mine.
– Tocmai am plătit în locul tău, dau să strig
dar jandarmii îmi pun întrebări despre monedele
cu steme şterse care nu figurează în Nomenclatorul
Monetăriei din oraş.
„Da, l-am văzut”, le declar. Dar nu ştiu niciodată
unde şi când îl pot întâlni. Eram la
Priveghiul nocturn al Finneganilor şi l-am auzit
strigând:
– Ieşi puţin afară, Lazăre! Judecata din urmă!
Cineva a început să cânte nazal:
„– Şi atunci fiecare din ei apucându-se să amuşine…
– … care după ficat…
– … care după părţile lui moi…
– … şi după restul organelor!…”
Nu e nici un Prinţ în oraş, mă ironizară jandarmii.
E cazul să pleci acasă: barmanul te-a iertat
pentru că i-ai vorbit despre moartea mamei,
studentele acostate la bar şi-au retras plângerile
pentru că le-ai povestit despre
furia lui Caliban care nu-şi găsea chipul în oglinzi
Am ieşit afară, pe străzi, cu sinele meu, oarecum,
terci, J.J. I-am făcut semn taximetristului
şi i-am dat o bancnotă cu chipul lui Brâncuşi.
„Eşti sigur, Domnule Bloom, că tăietorii de lemne
din codru vorbesc la crâşme despre
cercurile desfăşurării enigmatice din trunchiul
copacilor?…”
Se întoarse spre mine şi-i desluşii chipul de Prinţ şters
de pe monedele de aur.
„Spirala este o mare libertate: ea împrumută
invizibilul direct de la Domnul”. Aşa grăit-a
Prinţul, J.J. Şi eu eram acolo…
[Vatra, nr. 8/2017, pp. 22-24]