Simona-Grazia Dima
Poeme cu Natanael
Plugarul
Natanael (să-i spunem astfel)
va sosi, prunc neînvățat –
o boare, o briză –
peste capetele
plecate spre brazde,
printre brațele încleștate,
în rictus, pe coarne de plug,
va arunca o privire de pasăre,
va ține o clipă mâna
pe oțelul încins (pildă mulțimii),
apoi, deodată, printr-o vrajă scurtă,
printr-un cuvânt-Hephaistos,
cu un șfichi orbitor al meșteșugului
său incandescent,
va izvodi Marele Plug,
adânc la mușcătură,
însă cu dinte ușor,
și va ara fără trudă
întreg pământul
prins de el ca o mare
urmând Steaua Polară,
pământul acesta uriaș,
cu spatele-ndoit,
fără speranță-n
arătura cea adevărată,
pe câmpul tot mai hăituit.
Oraș cu Natanael
Se făcea că era
un oraș al simțirii,
casele înfloreau pline de duh,
furtuni condensate cât licuricii
schimbau neîncetat așezarea străzilor.
Am văzut frângerea infinitezimală
a vechilor garduri, am asistat la secarea
rigolelor, eram acolo când de la ferestre
se aruncau ațe și așchii,
iar în deșertul apropiat
se construiau adăpători.
Am tresărit simțind mâini înlănțuite
pe sub pământ, spre-a mângâia
însingurații, și aerul preocupat
al unui cartier adâncit
s-amușine văzduhul celui vecin,
m-am ciocnit de pribeagul
ce se-ntorcea la casa lui
și-am știut că-l întâlnisem pe stăpân,
pe cel mai blând dintre blânzi.
Spre Adonai – în vântul viziunii
Dedicație:
„Spre Adonai e drum abrupt
care se face din născare,
la Adonai se-ajunge rupt,
cu ochi lărgiți, fără hotare,
la Adonai se stă pe muchie,
simțind deja apocalipsul,
clocire obstinată-n ouă rele”,
crezu Natanael că vede scris
pe turnul construit de Jung
în centrul casei sale psihice din Bollingen –
iar Jung îl salută de pe-o petală
de magnolie și dispăru apoi,
făcând cu mâna, așa…
I.
Aici, pe văluriri de sulfuri și drojdii de zenituri
se dezvăluie cu adevărat Soarele,
își dăruie lumina brută, țâșnită din izvoare,
nemaistrecurată prin setea nimănui,
numai aici raza-i curată, luminătorul
se-arată-n sursă, nevândut, și coastele-i
zvâcnesc, pripoare, în așteptarea
celui tânăr, să le urce.
Lumina, crudă, orbitoare și ca un tigru
de frumoasă, te ară fără curtenie,
ți-arată cu necruțare zei
în legănări hidoase, și zăbovești,
lut aruncat, auzi cum pârâie snopul de raze,
contempli farul subțire-n în filigran,
lucind în zări, acolo unde, scoică plutitoare,
ai s-ajungi. Se vede la un pas de tine astfel:
umeri masivi și schele grosolane, un Animal al Fericirii
ce se apropie greoi, cu tălpi uriașe, însă ca norul
de ușor și cu tăria păstrată înăuntru, contrafort,
valuri de piatră ce nu se mai pot retrage.
Și stai, pastă de lut zvârlită-n drum,
razele-ți sapă în carne: afli că așteptarea-i crimă
cât încă sunt grațioase păci necâștigate,
și armistiții-curcubeie, războiul nu-i curat,
lucirea îi miroase-a vechi, a scrum, a vise moarte.
Ca dintr-un somn prețios, Natanael face-ncet gene,
și scump e răsăritul trăsăturilor pe chipul său,
oricare por e fără preț. Se cizelează lent,
sub privegherea lui Adonai, frățească,
se îmbunează și rămâne-n cer, ființarea lui e
mereu pe muchie de cuțit, iar bare groase,
păduri pietrificate din panistorie susțin sfioasa plasmă
din adânc, să n-aibă cum să lunece-napoi. Aura
lui e numai foc de ger și ochi de vifor
neînșelat de licăriri dulcege, o strălucire aspră
și frumusețe-n cântărirea științei, cu pasu-n
vastitatea ei și priponit pe soluri esențiale. Ars
de iubire pentru ființe, își îmblânzește duritatea
simulând trupescul, dar broderia dintru-nceputuri
luminoasă îl trădează, cu perfecțiunea orbitoare,
dezvăluie atâtea amănunte ce ucid – și totuși,
în întregul său e numai armonie, discret
de nu-l mai vezi și nu-l deosebești de lucrurile
prejmei, el se cufundă-n viața noastră
și-ascultă pasul zilei cel umil.
II.
De cum a venit a văzut. A înțeles
grosimea lucrurilor, a și zărit
cât de adânc pătrund în lemn metale
sau până unde poate merge fiecare ființă
și câtă apă se scoate din fântâni. Iar
fiindcă are ochiul atât de ager, îi rămâne
să se ospăteze doar cu ce-i afund,
îndepărtat și veșnic, hrană atât de rară,
însă la îndemâna lui oricând și încă gata
coaptă, în timp ce comesenii trăiesc în frământare,
parcă-n caleidoscop: exultă nebunește
în priveliști rupte, își cheltuie cu-ardoare
iubirea-n apa sticlei vânturate, apoi înjură
ce-au iubit, la fel de furtunatic, și o cotesc
spre-altundeva. Și dragostea, și-njurătura
le sunt vifornițe trecute prin frunzare, un
arc electric irumpt fără a ști de ce, ei sunt
pământ rotit în somn și legea întrupată-a unui vis
tiranic – stăpânul, iar ei păpușile. În volburi,
în spasme li se scurge viața,
când de nisip uscat, când de tsunami amplu,
pe când Natanael străbate același aer sobru
și rarefiat, unde miraje n-au bântuit,
eter egal ce nu l-a înșelat nicicând,
știut pe deplin de la prima suflare.
III.
Și în văzduhul acesta apar din loc în loc
ostroave, după decenii de navigație
cernită, solitară. Sunt insule prețioase,
pilaștri în ocean care susțin pământul,
iar în livada lor mustul e uleios și dulce,
greu, încât primești o sorbitură la timpul
hotărât, când toate stelele își dau încuviințarea,
își spun cuvântul despre tine, iar băutura e a legii
îndulcite de consens, de pace înspumată,
o guști ca pe-o întruchipare a fluviului,
neîntrerupt din flux, pe sub secundele în zbateri,
și nu mai uiți că ți-este drămuită întâlnirea,
că înspre fiecare clipă s-au mișcat anume
zimți, muchii ale lucrurilor și rânduielilor de sus
și de aproape, iar elixirul primit în ostrov pare
că-și descheagă deodată-n gura ta globule aspre,
ah, ca pe un drum de vară, extatici spinii legii,
descătușând viziunea: fluturi părelnic legați
de sol, dar ridicați deodată, maeștri ai eliberării,
spre-a dispărea în dans, și-arată brusc puterea
de-a zbura, să te pricepi cum stai legat de-a pururi
de tine însuți, inclus în propriu-ți edict, iar armoniile
ce ți s-au dat sunt numai atingeri fericite ale trudei
tale de ochiul ținut deschis mai mult decât stau ochii
vreodată, și simți în grai piloni și așchii de cristale,
zădărnicia și victoria, iar gustul, bucătura, savoarea
băuturii ce n-o mai poți uita durează în însoțirea
ta cu tine, la fel de vie, clară – o moștenire
înțeleasă. La ea cu gândul, rămâi pe veșnicie tânăr.
O bei lucid, ca unul care știe că-nfloritura-mpărtășită
nu-i a clipei, ci e inflorescența însăși, adevărul. Cu toate
că tiparul petalelor nu se mai dăruie la fel, deci nu
revine-ntocmai, floarea e neatinsă și se adaugă în taină
acelui trup nebănuit, lanțului dens de roze născute
și crescute, hiperbolic, în tăcere, dezlănțuit și liber.
Vizitatorul din lume
Dar ziua-și cere dreptul, ea nu știe de istorisirea lui,
încât Natanael primește drept vizitator o altă floare
(de data aceasta neagră și din lume), atrasă de
puterea-nțelepciunii ce l-a cuprins, ca de țărâna dulce-a
unui hoit, humus poate-ntr-o zi folositor. (Îndată ies satirii
și se întind pe malul minții, cântând în cor
un himeneu.) Dar floarea-i mută, neputincioasă
în a arăta respect față de Natanael, nici nu degajă
vreo mireasmă, ci numai supunere față de locul
de unde a sosit, un aer minor și uscat, iar viermele
liliachiu al pudorii, garantul bunelor moravuri,
se-arată și trece, iute, dezaprobator și senin
(desigur, și-ascunde fața castă, ultragiată de-absurdul
înțelepciunii). Și mai aduce cu ea floarea o boare
de număr perfid, inutil coviltir, o, dacă-ați ști,
viermi pașnici, cu inocență și extatic cuibăriți,
patriarhal, în locuința voastră, corola ei, îndată
v-ați chirci pe cuiburi de polen și-ați dispărea.
Cu toate-acestea, Natanael o poartă pe inimă,
ca spre-a ascunde ferocea-nțelepciune
ce l-a cuprins, o știință barbară, presărată
cu morți și cu plânset de mame (ea-i umblă-n
lesă, ca un tigru, împrejur). Dar floarea-i trădătoare –
exală, cuminte, mirosul supunerii față de fiară,
nu de-nțelepciune, rafale de aer minor și uscat, iar
sub petale, afund, gâze mărunte, senine, de-o bună-credință
absolută, n-au cum să știe crima-n care stau, căci floarea
iscă boarea de număr, un coviltir perfid, să-l țină-ascuns
acolo pe Natanael și dornică să intre-n grații fiarei,
fără să vadă că ea-i un simplu nobil războinic al lui
Natanael și al înțelepciunii sale, care,-n acest timp,
o rază aspră, îi soarbe-n ea pe toți.
Natanael, un Socrate copil
La întrebările voastre nu știu ce să spun. Cine
s-ar putea lăuda cu școlirea mea?
După câteva muchii de cuvinte îndreptate
spre mine, ce-i priveam tot mai sceptic din izvor,
răspunsul meu, și-așa-n topire, pierea de tot,
spre disperarea celor dornici să le spun învățători,
iar ei să-mi lase moștenire chipul și steagul. Nu
numai că nu voiam să port chipul cuiva, dar nici
să cresc nu mai binevoiam, oricum, în niciun sens
din cele știute, deci întineream, cu trecerea timpului,
încât nu m-au putut captura într-o creștere, într-o
învățătură, nici nu promiteam vreun folos oarecare. Cel
mult, puteam face s-apară toamna, cenușiul și apele,
albușul zăpezii, dulce, în prăjitura cosmică.
Ale cui fețe erau toate? Avea rost să se spună?
Ochiul îmi devenise lentilă proaspătă, citeai în ea
alunecări și creșteri ce nu erau ambasadori, nu anunțau
și nu reprezentau pe nimeni, de-aceea delfinii
jubilează-n valuri, iar libelulele sunt fericite, iar eu,
înotător zbanghiu, mă văd pe mine-n ei.
***
Laura Dan
Prima zi din an
Desenăm elefanți
în clipa asta lumea este așa cum mi-am dorit
elefantul meu e foarte colorat
seamănă cu un curcubeu
când mă privești
nu văd nicio diferență între un elefant și un curcubeu
mă iei de mână
ieșim afară la soare
poate că într-o zi o să mergem în țara elefanților
acolo tot timpul e soare
pe bancă un vecin
ține în mână o fotografie în care nu se recunoaște
spune că suntem frumoși împreună și asta îl bucură
își amintește numele unor flori
etajul la care stă
sigla magazinului pe care o vede din balcon
fredonează un cântecel
doar așa își poate aminti numele străzii la capătul căreia e un parc
acolo locuiește fata lui
își dă seama că-n poză este el
la câteva zile după ce devenise tată
strânge fotografia la piept
mă duc să o pun în album
singurul loc în care familia mea e împreună
când plecăm vreau să îl luăm cu noi în țara elefanților.
O speranță
Un bărbat și o femeie
un record: cea mai lungă îmbrățișare din lume
24 de ore și 44 de minute
uneori și tu mă ții în brațe
îmi spui că îmbrățișările întăresc sistemul imunitar sau că
îmbrățișările cresc speranța de viață
mi-am notat undeva toate explicațiile tale
înainte le țineam minte
fixez cu privirea podeaua
îmi imaginez ceva până am senzația că s-a întâmplat
și uite din podea se desprind valuri
uite o casă încropită din lut și trestii
două căni cu cafea
un coș cu fructe
un hamac
și în hamac bărbatul acela cu care
aș putea depăși recordul:
cea mai lungă îmbrățișare din lume
aici, pe scândura umedă
lângă sacii cu nuci
gândul acesta
pare o victorie nemeritată
după miezul nopții
podeaua devine cerul
iar nucile puse pe jos la uscat
devin stele
atât de multe încât
nu le pot număra.
* * *
orice copil m-ar privi zâmbind
azi nu m-am atins de mâncare
am mușcat cu dinții din mușamaua mesei
și atât
toată casa era plină de jucării
de râsul nepoatelor mele
au desenat locuri pe care nu le-am recunoscut
mi-au acoperit fața cu voaluri
la mâini mi-au legat eșarfe
nu știam la ce folosește bucuria lor
m-am simțit ca un pacient
care urmează să intre
într-o operație fără anestezie
dar asta nu m-a speriat
toate operațiile mele au fost fără anestezie
operația a reușit
seara a venit tatăl lor
le-a adus rochițe
fetele s-au îmbrăcat
erau frumoase
râdeau toți
înclinau în același fel capul
eu nu știu cum râde tatăl meu
tatăl meu nu mi-a cumpărat niciodată o rochiță
și ce dacă?
într-o zi o să-mi cumpăr atât de multe rochițe încât
puse unele peste altele
vor atinge înălțimea unui bloc
râsul lor m-a urmărit
toți anii ăștia
m-am simțit precum un animal
privit prin luneta
unei puști de vânătoare
până aici îmi pot aminti.
Azi nu mai inventez nimic
mănânc fructul acesta fără să mă mint că îmi place
citesc din cartea pe care mi-ai cumpărat-o
aflu că Felice Bauer
cu care Franz Kafka a fost logodit de două ori
a vândut scrisorile de dragoste primite de la Kafka
aproximativ 500
pentru suma de 5000 de dolari
mă suni îți spun că am citit ceva care
m-a întristat peste măsură
ești în piață lângă blocul în care ai locuit
ai găsit-o pe doamna de la care ai cumpărat
timp de 10 ani zarzavaturi
azi ți-a vândut câteva legături ca unui cumpărător oarecare
fără să te recunoască
asta te-a întristat și pe tine peste măsură
acum e noapte suntem în pat
ne ținem în brațe
știi cum unele filme trec de la alb-negru la culori
atunci când regizorul
vrea să ne dea de înțeles
că lucrurile au devenit mai fericite?
asta face în fiecare zi dragostea noastră.
3 fetițe pe care nu le cunoșteam
erau vesele când au terminat omul de zăpadă
îi cuprindeau capul cu brațele
își făceau poze cu el
îi vorbeau convinse că le poate auzi
avem cel mai frumos om de zăpadă
au cântat toată după-amiaza în fața geamului meu.
de atunci
tot ce e frumos are legătură cu ele.
***
Svetlana Corobceanu
vocea de peste perete
stă în tăcere
unde nimeni nu bănuieşte
cu cine comunică
în ce mod îi apare un glas care o îndeamnă să cânte
să danseze
o face să râdă
stă în tăcere
după uşa închisă, unde uneori se aud zgomote
de parcă mai mulţi copii s-ar fi adunat
într-un cerc în jurul ei
mai multe perechi de picioruşe alergând
se prind în jocul
de-a v-aţi ascunselea
în timp ce se lasă tăcerea
şi o voce numără până la zece
uşa se deschide
o pată luminoasă se revarsă pe hol
caută pe cineva
până seara târziu
prin toată casa
femeia care şi-a pierdut copiii într-un accident cumplit
după funeralii a început să vorbească despre ei
ca şi cum ar fi în viaţă
îi învaţă
să cânte, cât îi ziua de mare
de după perete
se aud note de pian
însoțite de o voce melodioasă, plăcută
râde, plânge
numără până la zece
îi caută prin unghere, se aud uşile de la dulap
cad scaune
îi caută, se înfurie
ce faci, femeie,
când şi când se aud icnete bufnituri
apoi
seriojenca, iartă-mă,
odaia li se umple de un cântecel
s-ar părea că mai multe perechi de picioruşe
îi înconjoară de prin unghere
se pare că
el plânge, ea cântă
când
se lasă liniştea
peste casa noastră
vine seara
orbirea
vine seara
eu nu știu nimic
îmi scutur
creierii
inima
nu știu nimic
îmi mușc mâinile
se agață de oameni
caută un sprijin
eu nu știu nimic
îmi sare prăpastia în ochi
iată mâinile
iată un sprijin
mi se arată calea
eu nu știu nimic
la Nistru
părinții îl așteptau
bunicii îl așteptau
se rumeneau merele de așteptare
peștii în Nistru săltau
stelele clipoceau pe cer în așteptare
îl așteptau jocurile cu alți copii
câinele un pisoi roșcat
nenorocirea a venit dinspre răsărit
în zori
era liniște
primele raze ale soarelui
se înfigeau ca ace în covorul de iarbă prin stratul subțire de nori
pândeau în
umbra satului
adunătură de fiare
trimisă cu misiunea
de a le închide gura
vitelor
marginalilor (așa cum ne numeau ei)
pe străzi auzeai tot mai des la sapă! unire vor, bleadi suka
dați-ne voie
tovarăşe general, să le arătăm cine e stăpân aici, de ce ne purtăm atât de ceremonios
contează ce spune America Europa?…
ba nu
să le dăm ce vor, tovar’ș’ general
un stat cât unghia
în care
vor dispare treptat
sub strictă monitorizare
nimiciți tot de ai lor
cei care au fost și vor fi instruiți
e timpul să ne reabilităm imaginea și totodată
să le arătăm americanilor europenilor românilor ucrainenilor cine face legea aici…
***
în satul x
o învățătoare a fost aruncată
în fântâna adâncă de 17 metri
o viață a predat „moldoveneasca”
iar la urmă îi convingea pe toți că e limba româna
că din vorbire cărți au fost eliminate
o bune parte din cuvinte care exprimau tandrețea, dragostea știrbind astfel realitatea
care ne înconjoară
ne-au pustiit sufletul
ne-au sărăcit graiul,spunea
ce poate fi mai rău
în locul dragostei de oameni
ne-au plantat dragostea de patrie
încrederea oarbă în partidul
sub steaua căruia arzătoare
oamenii își sacrifică viața
zilnic ni se cere să demonstrăm că putem muri pentru patrie
ne-au extirpat ființa, spunea
unii dintre cei care o ascultau, o priveau inexpresiv
fără a şti ce să spună
am speranţa că de acum încolo voi putea vorbi la bucătărie în limba mea
și sper că și tu vei putea vorbi la bucătărie în limba ta
altfel suntem sortiți unei pieiri lente chinuitoare
condamnați să acceptăm un limbaj mutilat de cei care ne-au deportat părinţii şi buneii
după care mai adăuga
am speranța, că de acum încolo voi putea vorbi la bucătărie în limba mea
că nu vom accepta un limbaj mutilat
și sper că și tu vei putea vorbi la bucătărie în limba ta…
***
avea semne de moarte violentă pe trup
(o învățătoare să le fie de învățătură tovar’ș’general!)
moldovenii sunt români, a scris cineva pe gardul ei
сука
a scris cineva pe poartă
mama ei
avea să povestească iar şi iar
se pregăteau de somn
ardea becul
lucra televizorul
cineva a bătut în geamul dinspre drum
un glas cunoscut a strigat-o la poartă
fiica a ieșit
ea a așteptat a așteptat apoi a aţipit
toropită de căldură și oboseală
de ce a adormit? de ce nu a ieșit din urma ei?…
s-a trezit cuprinsă de neliniște și spaimă, becul ardea
țiuia televizorul care nu mai derula nici un program
ceasul arăta ora cinci, se lumina de zori de zi
vântul lovea afară într-o tablă ca într-o toacă
a căutat-o în jurul casei
a ieșit la poartă
are vederea slabă
a zărit nu departe o pată de culoare în mișcare
s-a bucurat, fiica ei, scumpa ei
era
halatul de baie înflorat
aruncat peste niște buruieni
suflat de o boare de vânt
apoi a zărit brâul agățat de o creangă de nuc – lângă fântână
papucii de cameră
mai întâi unul
apoi altul
ca și cum s-ar fi descălțat
în pragul ei
oameni buni
de ce
spune, mămicuței, doar
nu am făcut nimănui niciun rău
înghițită de întuneric singurică a nimănui
se întreba mama ei
dumnezeule
pentru ce
***
ne urmăreau
din depărtare
ruși cazaci
dislocaţi pe vârful dealului…
nina, femeia însărcinată, făcea parte dintr-un convoi de refugiaţi
îmbrăcată într-o rochie de culoarea cerului
păr de culoarea spicelor coapte
o cosiță prinsă în jurul capului
ochi –
încrezători
în realitatea – văl unduitor care a început brusc să se scuture de case copaci pădure
de părinți iubitori
de bunici
de stele clipocind pe cer în așteptare
de mere coapte
de jocurile cu alți copii
oamenii
s-au îngrozit când o rafală neașteptată i-a desfigurat chipul
iar pruncul încă un timp i s-a mișcat sub faldurile rochiei prins ca într-o capcană
s-a întâmplat în timp ce se retrăgeau
din calea mașinăriilor amenințătoare
a armelor ucigașe
a dictaturii
invadatorilor
de atunci
în fiecare an pe 15 iunie
între casele noastre
răsare
o rochie albastră
își continuă mersul prin lumea ce i se arată la fel de frumoasă
cântă un cântec despre saltul jucăuș al
peștilor pe apă
a stelelor clipocind pe cer
a merelor coapte
despre părinți iubitori, în așteptare
îi arată o casă cu ușile larg deschise
luminată pe dinăuntru de soare
oamenii de pe strada noastră o ascultă
recunoscători pentru elogiul adus luminii
(puţini, amărâți
stăpâni peste sate pustiite
devastate
așa cum au prezis
un stat cât unghia
în care vor dispare treptat…
și totuși, de-a lungul anilor
în urma acestei lupte
printre ecourile înfundate ale durerii
ne-au dat buzna cuvintele în suflet
în hora cărora s-a prins s-a întregit ființa noastră)
să mergem
cu frunțile plecate
în fiecare an
pe strada noastră
recunoscători pentru elogiul adus luminii
oamenii ies să întâmpine
unduindu-se printre copaci
pe valuri de lumină
o rochie albastră
***
Flavia Adam
remember
dimineață de
miercuri, lumină rotundă.
cât încă mai dormi, măsor
instinctiv distanța dintre pat și
fereastră: e loc de o inimă, de
mâinile noastre acoperite
cu brățări colorate. de espressorul
Saeco. de întâmplări cu final
fericit, de câteva linguri din
mierea acestui poem.
de-o mică răfuială într-o limbă pe care,
oricât am vrea să ne-o amintim,
admitem că deja
am uitat-o.
mat
mirosul tău a rămas în fotoliu
acum ştiu că nu ai plecat cu adevărat
dacă-ai lipsit
câteva ore
câteva zile
câteva luni
trebuie să fi avut tu ceva
cu adevărat important
de trăit
nu
nu sunt singură
nici măcar doliu nu port
când vine noaptea şi
luna se lasă în dreptul ferestrei
tot ce aud e respirația ta
o pasăre contorsionată şi mată
sfâşiind cu zborul ei cald
întunericul
delete
cu un simplu delete,
pot șterge totul: marea, soarele, fotografia
cu noi. rama pe care-am lipit
cele mai frumoase cochilii
de scoici. noaptea pe
plajă, îmbrățișarea în apă, luna mâncată
pe jumătate. corpul meu tremurând
la aproape douăzeci și nouă
de grade. lampioanele. lumina lor caldă
plutind deasupra nisipului, până
aproape de port. dimineața în care-ai decis
că plecarea e iminentă. travaliul
de după, pereții din ce în ce mai
vâscoși. pe mine, la limita transparenței, într-o
casă prea-ncăpătoare pentru puținele lucruri
rămase, într-o inimă mult prea mică
pentru o moarte de mare calibru.
animalul
când mă întunec, nu eu aduc întunericul,
când îți vorbesc, nu gura mea rostește
cuvinte. în spatele meu se furișează mereu
un animal pe care nu îl cunosc, un animal
dresat să mă sfâșie. uneori am impresia că
locuiește în mine, că-mpart cu el plămânii,
rinichii, mă rog, tot ce e de-mpărțit într-un
corp. că el e cel care trage
sforile zilei de mâine, sforile tuturor
toamnelor ce vor urma. atunci, mi se face
silă și frică și nu mai trec prin fața
oglinzii, doar las reflexia lui să descrească
în ochii tăi verzi, în ochii tăi hămesiți,
din care încă mai picură cald, languros,
parfumul femeii de-azi-noapte.
în iarbă
e ora la care aerul îmi devine
irespirabil. ora la care mă-ntorc de
pe o parte alta, ora la care uit că
la doar câțiva pași sfârșitul se-ntâmplă
firesc: un soare ucigător
planează peste blocuri și străzi, peste corpurile
noastre lipite. între o zi și cealaltă, suntem
mestecați de măsele imense. orele trec în timp ce
ne-ntindem asemenea unor bucăți
enorme de gumă. de asta îmi place aici: ne putem
dizolva între miile de fire de iarbă, fără ca
Lili sau Geo să facă mare tam-tam
că lipsim.
vortex
e un act de curaj să
stau față în față cu tine, să îți
vorbesc despre lucruri majore: o
libelulă în zbor. un triceraptops
la vânătoare. o floare de
nu-mă-uita. heliocentrism și
anihilare, curenți descendenți. îmbrățișarea
din mers, când razele lunii formează un
vortex din care e posibil să nu mai
scăpăm cu viață.
chimie
matematica-i poezie
chimia e poezie
la fel cum tot poezie-i
și creanga acestui cireș
ce dă buzna pe geam
când tu încă dormi învelit în cearceaf
iar eu mă furișez
din dormitor în bucătărie plutind
ca nu cumva să tulbur cu pașii mei
aerul
pe care l-am respirat împreună
cinci
peste exact cinci ani
vom sta la fel la masa aceasta,
vom râde în pumni,
ne vom atinge gleznele-n joacă
și vom fi tulburi,
și tineri,
și netezi
și toate vor fi cum am spus,
doar lumea va fugi
înspre noi,
în timp ce aerul va rămâne în urmă,
o pânză fragilă,
apoasă,
din care se va desprinde încet
înserarea
21
în 21 august
mă aflam departe de tine,
orașul curgea,
asfaltul mi-aluneca sub călcâi,
eu eram albă și-naltă
și nu mă temeam
de nimic,
chiar dacă un vultur plana
deasupra capului meu,
acolo unde singurătatea
deja începuse
să miroasă a hoit
vie
m-am trezit
prin urmare sunt vie
corpul tău
îmi gâlgâie-n mâini
m-aș ridica
dar mă tem că vei dispărea
și vei duce cu tine
toată magia de noaptea trecută
când luna a înflorit printre meri
chiar dacă noi ne-am împotrivit
cu toate mecanismele de-apărare
posibile
rumeguș
acum
că privesc în urmă
îmi e imposibil
să identific momentul în care
viața mea s-a schimbat într-atât
încât în oglindă îmi pare
un cub pe care oricum îl arunc
aterizează cu fața neagră
în sus
aer
când voi fi vie
și suficient de înaltă,
când aerul va fi galben
și moale
și vom sta cum stăm azi
cu câte-un Espresso Martini
în față,
voi nega, îți spun, voi nega vehement
episodul zilei de vară în care,
deși călătoream împreună,
am petrecut mai bine de două ore
într-o liniște de mormânt,
în timp ce-n ochii tăi calzi
lanuri de floarea-soarelui se uscau
de-o parte și de alta
a drumului
cub
și nimic nu va fi ca acum
când cuvintele se înșiră rotund
și dincolo de fereastră
un pumn de păsări
tulbură cerul
și nimic nu va fi ca acum
când strâng la piept
acest cub de lumină
pe care niciodată
îți jur niciodată
nu l-am simțit mai străin
când plecarea ta nu-i decât
o confirmare a faptului
că încă trăiesc
o durere amară
subtilă
aproape plăcută
de cord
***
Zamfira Zamfirescu
mai sunt acele nopți
mai sunt acele nopți de iulie
neobișnuit de calde
în care prin fereastra deschisă
intră fluturi cu trupul prelung
și aripi de culoarea amandinelor
pielea ta e atunci
umedă și fină
ca pielea de focă
jarul țigării
crește descrește crește
până când tavanul
se umple cu vălătuci
mici și albi
ca sânii de fată
care nu iese
niciodată
vara la soare
noaptea târziu
noaptea târziu
mă plimb cu google maps
pe străzile din Aracataca
sub florile de guayaba
îmi face cu mâna
o fetiță cu rochie albă
și fața blurată
știu un cabinet psihologic
știu un cabinet psihologic foarte îmbietor
are mușcate roșii
de o parte și de alta a ușii
sala de așteptare e pavată
cu piatră cubică
poți cere de băut sau poți mânca
scaunele sunt foarte comode
dacă ți-e frig ți se dă o pătură
sau o pisică tărcată în poală
acolo când ni se face frică
noi ne ținem de mână până când
sângele începe să circule
după principiul inimilor comunicante
shu bi du wap shu bi du wap
wap wap
după ce soarele trece
după ce soarele trece dincolo de gardul de piatră
după ce femeile bune la suflet
au mâncat toate bucăţile de prescură
și au închis ferestrele
numai atunci îl scot din ascunzătoare
îndrăznesc să îi mângâi obrazul
pun mâna pe fiecare cuvânt
cerneala se împrăștie
cu miros de grădină iarna
„Rodica, Rodica, de ce m-ai părăsit?”
El știe numele mici
El știe tot
E ca peștele din Arizona dream
îngrijitoare grădiniță
vânzătoare abc
bonă part time centru
patiserie 2 ore după-masa
pliante strada horea
și-n timpul acesta
dragostea pipernicită
stropită cu var pe pantofi
trece cărând două găleți
cu pământ
în care și-au depus ouăle
fluturii smarald
ay, muguraș de micsandră
ay, muguraș de micsandră
trupul tău e pulbere cenușie
sufletul tău împrăștiat de vânt e
ay, muguraș de micsandră
cum poți tu să nu înflorești
când toate sunt înflorite
cum poți tu să nu cânți
când toate cântă
muguraș de micsandră
ay, muguraș de micsandră
cele rămase nespuse
cui să le spun eu acum?
ce să fac eu cu toate
cele care au trecut
oceanul și anzii
turmele de guanaco și alpaca
cine o să le pască?
lâna lor moale unde s-o așez
puii condorului
cu ce să îi hrănesc
și cum să-i înalț
cămașa roșie din tramvaiul 74
cine s-o poarte?
ce să fac eu cu tio rodrigo
care stă în fața ușii cu paharul
de pisco sour în mână
unde să așez
bustul lui che guevara
din fața universității lima catolica?
muguraș de micsandră
unde ești tu
când ploaia de aprilie
udă ferestrele
pe strada mușețel
și mielul cel alb plânge
noapte după noapte după noapte
începuseră zilele
începuseră zilele să se micşoreze
meteorologii anunţau temperaturi scăzute
lapoviţă şi ninsoare
în zonele de deal şi de munte
când se lăsa seara
parcam maşina în faţa farmaciei
îmi lăsam haina şi fularul
pe bancheta din spate
şi-mi petreceam nopţile
în cartierul Manzanilla din Lima
pe o străduţă în apropiere
de avenida Nicolás de Ayllón
erau înflorite tufele de amancay
pe fereastră se vedeau departe
catargele din portul Callao
cămăruţa avea mobilă cu furnir de nuc
o etajeră cu cărţi scaune tapiţate
şi perdele subţiri din tul alb
semăna cu o încăpere pe care o
văzusem cândva într-un album de artă
din colecţia Meridiane
sau cu o casă veche în care
locuisem demult
împreună cu un motan tărcat
intru pe google maps
intru pe google maps
caut casa albastră
mă plimb toată noaptea
pe străzile din jurul ei
trec pe lângă magazine şi semafoare
pe lângă comisariatul San Cayetano
pe lângă spitalul municipal Dos de Mayo
văd câinele roşcat
din faţa barului El naranjito
mă uit la graffiti-urile de pe ziduri
la biciclete la maşini
la bărbaţi şi femei cu feţe blurate
număr palmierii
ajung în staţia Uchusuma
mă întorc de unde-am plecat
în faţa casei
zoom pe uşa de la intrare
zoom pe fanta cutiei poştale
zoom pe clanţa metalică
zoom pe ferestre
dincolo de perdele
dacă stau nemişcată
văd râul galben în care înoată peştii-pisică
văd clovnii de porţelan mărşăluind
văd icoana sfintei maria madre de dios
şi pulberea călăreţilor în furtună o văd
24 decembrie
aş vrea cozonac cu nucă
maşină de scris
papagal vorbitor
cremă anticearcăn
pastile de calciu
câine
părinte duhovnic
cercei de argint
kinetoterapeut
o ladă cu pere
cărţi
ouă de prepeliţă
rochie de catifea
vinete cu maioneză
partener de salsa
poncho din Cochabamba
să cânt la ukulele
să-mi ierte Dumnezeu păcatele
să mă întâlnesc cu mama
să sparg televizorul
să nu am coşmaruri
să vorbesc la microfon
să bată cineva la uşă
să fiu deşteaptă
să ningă
din decembrie
până în martie
să primesc scrisori
[Vatra, nr. 3/2018, pp. 48-58]